Нотариальное заверение верности переводов документов для подачи в консульские учреждения РФ на территории Германии

Я предлагаю услугу по заверению (свидетельствованию верности) перевода документов, выданных немецкими ведомствами, нотариусом на территории РФ. 

Кому и для чего нужна такая услуга:

Для получения консульских услуг граждане РФ обращаются в консульские учреждения РФ в Германии и нередко подают переводы документов, выданных немецкими ведомствами.

Перед подачей этих документов правильность их перевода должна быть заверена нотариально. Присяжные переводчики, работающие в Германии, естественно, могут выполнять переводы таких документов, однако

существует один серьезный нюанс: присяжный переводчик не может заверять правильность выполненного им перевода. В данном конкретном случае свидетельствовать верность перевода документов с одного языка на другой уполномочены должностные лица консульских учреждений Российской Федерации (п. 7 ст. 38 «Основ законодательства Российской Федерации о нотариате»).

На территории РФ нотариус свидетельствует как подлинность подписи переводчика, выполнившего перевод, так и верность перевода с одного языка на другой, если владеет соответствующими языками. (ст. 80 «Основ законодательства Российской Федерации о нотариате»)

На настоящее время заверить верность перевода можно в консульском отделе Посольства РФ в Берлине (по предварительной записи) и в Генеральном консульстве РФ в Бонне (в порядке живой очереди).

Причем, поскольку при подаче в консульские учреждения правильность перевода документов уже должна быть заверена, могут потребоваться две отдельные предварительные записи: сначала на свидетельствование верности перевода и только после этого на подачу документов (например, с целью оформления гражданства РФ детям по рождению).

Также существуют определенные ограничения по количеству документов, верность перевода которых должна быть засвидетельствована. (Например, в консульском отделе Посольства РФ в Бонне за одно посещение можно заверить перевод не более двух документов).

Время ожидания для получения записи может быть весьма значительным, и поездки в консульство могут отнять уйму времени.  И в качестве альтернативной и более оперативной возможности я предлагаю услугу по заверению (свидетельствованию верности) перевода документов нотариусом на территории РФ.

Консульские учреждение принимают переводы, верность которых была нотариально заверена на территории РФ, что отражено на их официальных сайтах.

Внимание:

Прежде, чем переводить документы, выданные немецкими ведомствами, на них в обязательном порядке должен быть поставлен штамп «апостиль» в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 г.

Исключением из этого правила являются:
- паспорт (Reisepass)
- удостоверение личности (Personalausweis)
- вид на жительство (Aufenthaltstitel).

Буду рада помочь Вам, переведу Ваши документы на русский язык и обеспечу заверение верности перевода / свидетельство подлинности подписи переводчика в соответствии с требованиями Российского законодательства.

Я также могу помочь с проставлением апостилей на документы, выданные немецкими ведомствами.

Экономьте Ваше время!!!!!

Помните, Нотариальное заверение верности перевода и Заверенный перевод документов это разные услуги

Связаться со мной

У вас есть вопросы?
Чтобы связаться со мной, позвоните мне или воспользуйтесь контактной формой:

+49 176 63700974
ekaterina_tet@hotmail.de
Часы работы:

Пн-Пт: 08:00 - 19:00
Сб-Вс: Закрыто

а так же по запросу